高品質翻訳サービス タウ・トランスレーション TOP > IT・コンピュータ翻訳

ビジネス翻訳

知識と経験に基づく高品質でスピーディな翻訳

 グローバル化の最先端を走るIT・コンピュータ業界では英語が公用語といっても過言ではありません。新しい技術はまず英語で入ってきますし、世界への発信も英語で行う必要があります。近年、情報テクノロジーの進化は多くのことを可能にしてきましたが、こうした中で日々大量に発生する日英間翻訳のニーズは、(機械翻訳を利用したことのある多くの人が気づいているように)機械翻訳などのテクノロジーだけでは解決できません。

 当社では、ソフトウェア、ハードウェア、 ネットワーク、ストレージ、サーバー、通信、モバイル、データベースなど、あらゆるIT・コンピュータ分野の日英間翻訳を承っております。もちろん、内容を理解した専門の翻訳者が担当しますので、安心して発注いただけます。

 また、Trados(TM)をはじめとした先端の翻訳メモリ技術にも対応しておりますので、大量のローカライズ案件、マニュアル・仕様書の翻訳プロジェクトにも対応可能です。HTMLやXMLなどのファイル形式への上書きによるご納品も可能ですのでぜひお問い合わせください。

IT・コンピューター系翻訳の主な対応分野

マニュアル

エンタープライズ・コンシューマー向けソフトウェア/アプリケーションのユーザーマニュアル、オペレーションマニュアル、サービスマニュアル、インストールマニュアル、オンライヘルプ、トレーニングマニュアル、eラーニングUIなど

システム開発・保守運営

システム仕様書・設計書、プロジェクト管理資料、ビッグデータ、クラウドマネージメント、モバイルアプリ開発、ERPシステム、Eコマース管理システム、検査要領書、保守手順・基準書、ネットワーク・サーバーシステム、セキュリティ・監視システムなど

Webサイト関連

Webサイトローカライズ、Webツール・アプリ開発関連文書、ユーザーインターフェース(UI)、マーケティング資料(SEM・SEO・Webコンテンツマーケティングに関するレポート・提案書・記事など)、利用規約、ライセンス契約書など

プレスリリースなど

プレスリリース、製品紹介ウェブサイト、ホワイトペーパー、マーケティング資料、サービス概要など

リーズナブルで高品質の理由

 「安くて質が悪い」「高くても質はそこそこ」の翻訳会社との違い

  • 社内・外注のハイブリッド体制による中間マージンの圧縮
  • テクノロジーとクラフツマンシップの融合
  • 見積もり業務の半自動化
  • ロケーション
法人で新規のお客様向け・1年以上取引のない法人のお客様向け年度末限定割引キャンペーン
取引実績のご紹介
マニュアル・取扱説明書翻訳特設ページOPEN
翻訳の見積・・・ 高い? 安い? 費用対効果の高い翻訳業者の選定にお悩みの場合はこちらをクリック
無料の翻訳見積もりはこちら