高品質翻訳サービス タウ・トランスレーション TOPTAUの特徴 > Reason 1 TAUは価格と品質のバランスが◎

TAUの翻訳が選ばれている理由

REASON01 価格と品質のバランスが適切

強み01 グラフ 強み01 グラフ

日本の翻訳業界には3,000以上の翻訳会社がひしめいています。そのなかには、TAUよりも安い翻訳会社はたくさんあります。また、TAUよりも高品質な翻訳を提供する翻訳業者もあります。

下矢印
下矢印
TAUが選ばれ続けてきた最大の理由は、当社があくまで「お客様の目的を果たす」ために適切なクオリティの翻訳を提供しているからです。 TAUが選ばれ続けてきた最大の理由は、当社があくまで「お客様の目的を果たす」ために適切なクオリティの翻訳を提供しているからです。

TAUは翻訳対象となる文書の性質、お客様の予算状況と品質ニーズを把握し、その目的を十分に果たせる品質の翻訳を提供します。
当然、「使い物にならないような低品質」の翻訳は提供しませんし、逆に言えば「ムダに高品質」な翻訳も提供しません。お客様の本来の仕事がスムーズに進み、高いコスト効率を出していただくことがTAUの翻訳サービスの最終目標です。このことがクレーム発生率0.3パーセントの信頼と実績につながっているのです。


TAUへのお問い合わせ<br>翻訳のご相談からお見積もりまで、日本人スタッフが迅速に対応いたします。<br>簡単・入力1分のお問い合わせフォームへ TAUへのお問い合わせ<br>翻訳のご相談からお見積もりまで、日本人スタッフが迅速に対応いたします。<br>簡単・入力1分のお問い合わせフォームへ

失敗しやすい翻訳発注パターン

安かろう悪かろう型
吹き出し
  • 安く請けて
    適当に翻訳する
  • 価格
    安い=8円/単語
  • 品質
    とても悪い
  • 発注者の感想
    せっかく外注したのに結局修正作業に時間を取られてしまった。社内で翻訳したほうが早かったかも・・・。
外部丸投げ型
吹き出し
  • 高く請けて
    外部に丸投げする
  • 価格
    普通=20円/単語
  • 品質
    悪い
  • 発注者の感想
    二度と頼みたくない。翻訳会社ってどこもこうなのかな・・・?
高コスト高品質型
吹き出し
  • 高いコストに見合った
    高品質な翻訳をする
  • 価格
    高い=35円/単語
  • 品質
    非常によい
  • 発注者の感想
    さすがはプロの質。でも、もう少し費用対効果がよければいいのに。

下矢印

TAUの場合

お客様の予算状況・品質ニーズに合わせてご提案
予算の範囲内で、的確に過不足のない翻訳を提供してくれた。

TAUは翻訳対象となる文書の性質、お客様の予算状況と品質ニーズを把握し、その目的を十分に果たせる品質の翻訳を提供します。
当然、「使い物にならないような低品質」の翻訳は提供しませんし、逆に言えば「ムダに高品質」な翻訳も提供しません。お客様の本来の仕事がスムーズに進み、高いコスト効率を出していただくことがTAUの翻訳サービスの最終目標です。このことがクレーム発生率0.3パーセントの信頼と実績につながっているのです。

TAUへのお問い合わせ<br>翻訳のご相談からお見積もりまで、日本人スタッフが迅速に対応いたします。<br>簡単・入力1分のお問い合わせフォームへ TAUへのお問い合わせ<br>翻訳のご相談からお見積もりまで、日本人スタッフが迅速に対応いたします。<br>簡単・入力1分のお問い合わせフォームへ トップへ