高品質翻訳サービス タウ・トランスレーション TOP > 翻訳者紹介

TAU Translation
翻訳者紹介

ご依頼の業務を行なう翻訳者(一部)のご紹介

法務系(契約書)
英日翻訳者

Y・K

  • 学歴
    東京大学法学部卒業
    英国King’s College London (MSC)(修士)(卒業論文が最優秀論文に選出)
    米国Florida Coastal School of Law (LLM)(修士)(Cum Laude(優等))
  • 職歴

    翻訳フリーランス(英文和訳。契約書など法務系を中心にビジネス全般)

    大手ゼネコン(法務部など)(米国現地法人勤務あり)

    外資系メーカー(法務部)

    大手メーカー(米国現地法人)

    米国弁護士事務所

  • 資格等
    1. 宅地建物取引主任者試験合格
    2. 英国仲裁人協会 仲裁人試験合格
    3. 米国カリフォルニア州宅地建物取引主任者免許保有
  • コメント
    日本と米国にて法務部にて勤務経験がありますので、企業の担当者として発注側の立場で翻訳会社から納品された翻訳をチェックしたことも多く、企業のお客さまの立場でわかりやすく、実務的にもお役に立てる翻訳を提供しております。
    1. 契約書(全般(世界各国)。たとえば、販売店契約、ライセンス契約(特許、商標ほか)、秘密保持契約、共同事業契約、大学共同研究契約、留学生派遣契約、工事請負契約、不動産売買契約、不動産賃貸借契約、俳優出演契約、弁護士顧問契約、会計事務所顧問契約など)
    2. 不動産関係資料(登記関係文書など)
    3. コンプライアンスポリシー(贈収賄防止関係、インサイダー取引、輸出管理 、企業行動規範、旅費規程、交際費規程など)
    4. 定款(米国やアジア諸国における日系現地法人の定款)
    5. 人事関係資料(外資系企業の英文規定など)
    6. 金融商品関係(金融商品販売契約、販売用資料、関連税務資料)
    7. 財務諸表、その他財務関係資料
    8. 個人情報・個人データ関係ポリシーなど
    9. 各種プレゼンテーション資料(知的財産関係(医療分野を含む)、労働問題、EU各種規制、国際協力関係団体の資料など)
    10. 判例(米国、英国など)
    11. 法律(米国、英国ほか多数の国々)
    12. 裁判関係資料、財務当局関係(国際課税など)、知的財産関係、貿易問題関係、訴状、宣誓陳述書、証拠開示要求書、回答書、判決文、上訴状、訴訟準備資料など
    13. 調査資料(法制度・裁判制度などの調査関係資料、運営実態調査など)
    14. 米国政府発行各種白書、その他の国々の政府発行白書など
    15. ニュースレター(知的財産関係、一般企業社内誌など)
    16. 技術資料(製品基準など)
    17. 各種証明書(出生証明書など)
    18. 書籍(哲学など)
    19. 論文・雑誌記事(法医学関係など)
    20. 研究調査関係書類(各種アンケート書式など)
    21. 各種レター(一般企業による顧客向け、各種案内レター、社内用配布文書など)

TAUへのお問い合わせ<br>翻訳のご相談からお見積もりまで、日本人スタッフが迅速に対応いたします。<br>簡単・入力1分のお問い合わせフォームへ TAUへのお問い合わせ<br>翻訳のご相談からお見積もりまで、日本人スタッフが迅速に対応いたします。<br>簡単・入力1分のお問い合わせフォームへ トップへ